«ЮНОСТЬ, НАУКА, КУЛЬТУРА»

Подведены итоги Всероссийского заочного конкурса научно-исследовательских, изобретательских и творческих работ обучающихся «ЮНОСТЬ, НАУКА, КУЛЬТУРА». В мероприятиях, проводимых при содействии Администрации Президента Российской Федерации, Государственной Думы, федеральных органов исполнительной власти Российской Федерации приняли участие 6102 обучающихся и преподавателей из 1737 образовательных организаций 638 городов и муниципальных образований 84 субъектов Российской Федерации и 2 стран ближнего зарубежья.

Поздравляем студенту 4-го курса факультета иностранных языков, направление подготовки Лингвистика, Холодкову Дарью Александровну (научный руководитель – кандидат педагогических наук, доцент С.А. Резцова), ставшую лауреатом этого представительного научного конкурса.

Проведение очных туров перенесено на осень 2020 года в связи со сложившейся эпидемиологической обстановкой.

Пожелаем студентке и ее научному руководителю победы в финале. Так держать, иняз!

Пробный ЕГЭ в дистанционном формате

Новые формы дистанционной работы с будущими абитуриентами апробированы на факультете иностранных языков ГСГУ! 16 мая 2020 года на факультете иностранных языков ГСГУ в дистанционном формате состоялось итоговое тестирование в формате ЕГЭ по английскому языку для учащихся 10-11 классов СОШ Московской области, которые посещали Школу юного лингвиста-переводчика в 2019-20 учебном году. К ним присоединились и старшеклассники из Дергаевской СОШ № 23 Раменского г.о. и МБОУ СОШ № 3 г.о. Озеры, с которыми у кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации ФИЯ ГСГУ заключены договоры о сотрудничестве.

Тестирование, организованное доцентами кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Резцовой С.А., Степановой Н.Ю., Гришенко В.Д. и Ершовым М.В., прошло в режиме онлайн видеоконференции на платформе Zoom. Помогали в проведении тестирования студенты 1-го курса магистерской программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация», проходящие в эти дни производственную практику с применением дистанционных образовательных технологий при кафедре лингвистики и межкультурной коммуникации ФИЯ. Практиканты следили за строгим соблюдением правил тестирования в сессионных залах, на которые были разделены все участники мероприятия, а также участвовали в проверке тестовой части. Итоги тестирования будут подведены в течение недели. Слушатели получат электронные сертификаты об успешном окончании курса.

Следует отметить, что первый опыт проведения онлайн тестирования был успешным и показал, что как преподавателям, так и обучающимся удалось эффективно взаимодействовать в изменившихся условиях. Мы не сомневаемся, что старшеклассники, попробовавшие сегодня свои силы, успешно справятся с ЕГЭ по английскому языку, который им предстоит сдать, и многие из них станут абитуриентами, а затем и студентами нашего университета.

Тестирование в формате ЕГЭ

Результаты Международного конкурса

Студенты 1-го курса факультета иностранных языков, направление подготовки 45.03.02 Лингвистика, профиль «Перевод и переводоведение», Ефименко Анастасия и Косухина Валерия одержали победу в Международном конкурсе эссе для студентов, магистрантов и аспирантов «Профессия будущего».

В рамках данного конкурса участницы представили эссе на тему «Профессия будущего – лингвист CAD-структуры».

Поздравляем будущих переводчиков с заслуженной победой!

Sport Is Cool!

Подведены итоги всероссийского онлайн конкурса Sport Is Cool, в котором принимали участие студенты 1-го курса факультета иностранных языков нашего университета, обучающиеся по направлению подготовки Лингвистика.

Будущим переводчикам необходимо работать не только над повышением своей лингвистической компетенции, но и над усвоением колоссальной внеязыковой информации, необходимой для адекватного общения и взаимопонимания.

Поздравляем призеров конкурса Хохлову Викторию (Диплом 2 степени) и Зубачева Егора (Диплом 3 степени), а также их руководителя – зав. кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации С.А. Резцову в блестящим результатом! Well done.

Дистанционное обучение на инязе

Чтение является одним из важнейших видов коммуникативно-познавательной деятельности.

Под руководством старшего преподавателя кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков нашего университета Н.В. Полтораковой на занятиях по практическому курсу первого иностранного языка студенты 1-го курса, направление подготовки Лингвистика, активно обсуждают роман Дж. Дарлинг «Дочь таксиста» (“The Taxi Driver’s Daughter”). В процессе работы над книгой будущие переводчики не только развивают речевые навыки, но и знакомятся с культурой и литературой страны изучаемого языка, развивают свое аналитическое мышление, давая оценку героям и ситуациям, высказывая собственное мнение о проблемах, затронутых в романе. Дистанционный формат обучения позволяет сочетать формат видеоконференции с интерактивными упражнениями на различных онлайн платформах, что способствует активизации навыков коммуникативной деятельности обучающихся.

Дистанционное обучение на инязе

Устный последовательный переводчик – это не профессия, а призвание. Чтобы поддерживать переводческую квалификацию, быстроту реакции и общее качество перевода, требуется неустанно трудиться.

Студенты 2-го курса факультета иностранных языков ГСГУ, обучающиеся по направлению подготовки Лингвистика, под руководством доцента кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации кандидата филологических наук А.С. Рыбаковой делают свои первые шаги в последовательном переводе: выполняют разнообразные упражнения на развитие оперативной памяти и критического мышления,  а также учатся выходить из сложных ситуаций, в которые могут попасть устные переводчики в ходе своей профессиональной деятельности.

Дистант победам не помеха!

Подведены итоги финала Международного конкурса переводов «Победа – спутник смелых и умелых», организатором которого является ФГБОУ ВО РГАУ-МСХА имени К.А. Тимирязева.

Участникам предлагалось в сжатые сроки подготовить перевод текста с английского языка на русский и выполнить дополнительные упражнения на основе данного текста. По итогам конкурса студенты 4-го курса факультета иностранных языков ГСГУ, направление подготовки Лингвистика, стали призерами сразу в трех номинациях: Романов Никита – 2 место в номинации «За культуру письменного общения и убедительность»; Ларионова Ксения – 3 место в номинации «За мастерство понимания текста»; Розанова Ксения – 3 место в номинации «За оригинальность переводческих решений». Поздравляем наших студентов с этими результатами и желаем им не останавливаться на достигнутом, а стремиться к новым высотам!

Подведены результаты конкурса переводов Patchwork

Начиная с 2006 года, кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков ГСГУ проводит конкурс переводов для талантливых студентов и аспирантов вузов РФ Patchwork, идейным вдохновителем которого была основатель кафедры, профессор Людмила Михайловна Борисова, чью память свято чтят на факультете иностранных языков.

В этом году в конкурсе переводов приняли участие свыше 110 студентов из ГСГУ и ведущих вузов РФ – Казанского Федерального Университета, Костромского государственного университета, Курского государственного университета, Санкт-Петербургского государственного университета, Тульского государственного педагогического университета, Уральского Федерального университета.

2020 год официально объявлен Годом памяти и славы в России, именно поэтому в двух номинациях Конкурса тематика текстов, предложенных для перевода, была посвящена воинской славе и воинскому делу.

Поздравляем победителей, которые одержали победу в следующих номинациях:

Перевод научно-популярной статьи с английского языка на русский язык:

1 место – Холодкова Д.А. (г. Коломна, Государственный социально-гуманитарный университет),

2 место – Шакирова Э.Э. (г.Казань, Казанский Федеральный университет),

3 место – Серова А.О. (г. Коломна, Государственный социально-гуманитарный университет);

Перевод научно-популярной статьи с русского языка на английский язык:

1 место – Романов Н.Р. (г. Коломна, Государственный социально-гуманитарный университет),

2 место – Степанова М.Н.  (г. Коломна, Государственный социально-гуманитарный университет),

3 место – Цаплина А.Д. (г. Коломна, Государственный социально-гуманитарный университет);

Перевод художественного текста с английского языка на русский:

1 место – Яковлева С.Р. (г. Коломна, Государственный социально-гуманитарный университет),

2 место – Агибалова М.С. (г. Коломна, Государственный социально-гуманитарный университет),

3 место – Ефремова В.В. (г. Коломна, Государственный социально-гуманитарный университет);

Перевод художественного текста с русского языка на английский:

1 место – Махоедова Т.В. (г. Коломна, Государственный социально-гуманитарный университет),

2 место – Субботина Е.А.  (г. Коломна, Государственный социально-гуманитарный университет),

3 место – Суханова А.Е.  (г. Коломна, Государственный социально-гуманитарный университет).

Поздравляем победителей и желаем им не останавливаться на достигнутых результатах! There is no limit to perfection!

World Skills